Okay, wait…Virion calls his house House Virion, but wouldn’t it be House Rosanne? (Or House of Rosanne, if we feel technical)
Okay, I am just basing this off my ‘knowledge’ of the House of York and House of Lancaster, which are both dukedoms (Like Rosanne), but still. House (of) Virion either implies that the place he rules is named Virion (Which we know that it isn’t) or he’s talking about his family’s house, which means his last name is Virion and not his first.
…Or I’m just really overthinking this.
I’ve actually tried to make sense of this many times. The most reasonable answer I’ve come up with is that the writers messed up, really (and that is not a choice I like to resort to).
Because Pent was ‘Duke Reglay’ in FE7. So Virion really ought to have a surname, or it should be ‘House Rosanne’ by the land-name basis. My argument that Virion is legitimately his first name is largely seated in the extreme pride with which he introduces himself to Sully. He is deeply loyal and respectful to his country, but his vanity shines in special ways when he speaks specifically of himself.
Another strange secondary detail is that he seems to be universally regarded as the head of household—he has a full title of ‘Duke’ and is referred to as the leader of his country, and seems to have been such for at least some degree of time— yet his S with Lissa reveals both his parents are alive and well, mother and father (unless Localization goofed and his father is actually dead/or at the very least not mentioned, which would give a [more] legitimate reason for him to be the leading role).
/this has been a drive-by character babbling; thank you for your time.
This is, hilariously, settled with just one line from Chapter 12:[セルジュ] Cherche
では、主に代わりまして Well then, in place of my master,
私からご説明いたします。▼ I shall explain. [super-polite]
まずは主の出身ですが… First of all, concerning my master’s homeland…
緑豊かな地を治めます、 he governs a fertile land named Rosanne on the Valm continent;
ヴィオール家の当主でございます。▼he is the head of House Virion.
I’m not entirely sure how the “[name]-house” thing works with foreign first names… I know that when you have a Japanese last name like that, it’s basically like saying “the Tanaka family.” It’s possible they just mean like, “Virion’s family.” It’s weird they didn’t come up with a name for his house, though.
For what it’s worth, I looked up the Harvest Scramble conversation and while I thiiiiiink he’s referencing “House Virion” I actually am not sure what that line is saying.
君主たるヴィオール… <—- this line
I think this says “Those who are rulers of Virion … would certainly desire a retainer such as you as my scout!” (I don’t see any reason Virion would speak in third person so he likely means his “House” here.)
This confused me, too. The conclusion I eventually settled on was that his name’s actually something like Virion XLVII or whatever.